среда, 26 ноября 2014 г.


The peculiarities of characters’ speech can present the personages in more vivid way. Mildred’s speech is full of complicate syntactic constructions ("It won't disturb you if I stand here a moment, to see what success you will have?", "But, Mrs. Kraummer, I don't want you to think I'm a baby, as you say a coward, as you mean. Ask the man if he will drive me to church tomorrow. You see, I'm not so very much afraid of him…"); there are colloquial words (“paper”, “remember”, “promise”) but still we can observe words which are not so often used in every-day communication (“disagreeable-looking”, “coward” etc.). Concerning Mrs Kraummer, she is prbaly from Germany (“"Aber," offered good Mrs. Kraummer, "Hans Platzfeldt will drive you to church, oder verever you vants. He vas a goot boy vat you can trust, dat Hans."). The young fellow Fred speaks in ordinary manner, he is a worker and perhaps not so educated as Mildred, but still he is very polite ("No, madam.").


Комментариев нет:

Отправить комментарий